この記事では、「承諾」と「受諾」の違いを分かりやすく説明していきます。
「承諾」とは?
相手の申し出や、願いを聞き入れることを意味する言葉です。
「承諾」という言葉は、受け入れるや、引き受けるなどのような意味をもちます。
また、「承諾」という言葉は、主に、ビジネスシーンで使用され。
契約を結ぶときには、相手の条件に同意すると表現する意味で、「承諾しました」と言うと考えられます。
「受諾」とは?
相手からの提案や、申し出などを受け入れることを意味する言葉です。
「受諾」という言葉は、受け入れるや、聞き入れるなどのような意味をもちます。
また、「受諾」は、国際的な条約や宣言を受け入れる際に使用されることでも知られます。
「承諾」と「受諾」の違い
「承諾」と「受諾」の違いを、分かりやすく解説します。
「承諾」と「受諾」は、どちらも要求、要望、依頼、願望などを引き受けることを表現する際に使用する言葉です。
しかし、どの場面で使用するかという違いは、難しいと考えられます。
国際条約などの受け入れを、「国際条約の承諾」と表現するのは、正しい日本語ではないと言えます。
「承諾」の例文
・『彼は長年に渡って彼女にプロポーズしていたが、ようやく承諾を得られた』
・『この仕事を進めるには、明日中に承諾を得なければならない』
「受諾」の例文
・『日本は戦後に、無理やり不平等条約を受諾させられた』
・『彼女にこの仕事を受諾いただきたい』
まとめ
「承諾」と「受諾」は、どちらも相手の要求や依頼を聞き入れるという意味で使用されますが、使い方やニュアンスに違いがあります。
「承諾」は、相手の申し出や願いに同意し、受け入れることを表現する言葉です。
基本的に、ビジネスやかしこまった場面で使用されることがあります。
その一方で、「受諾」は、相手の要求や勧告、依頼など、引き受けることを表現する言葉です。
他にも、国際的な条約や宣言を受け入れる際にも使用されると言えるでしょう。