この記事では、「スマート」と「スリム」の違いを分かりやすく説明していきます。
「スマート」とは?
「スマート」は英語の「smart」をカタカナで表した言葉です。
「smart」は「活発な」、「きびきびした」、「頭のよい」、「気のきいた」、「抜けめのない」、「スマートな」、「厳しく」、「きびきびと」、「うずく」、「心が痛む」、「痛み」、「苦痛」、「苦悩」などの意味があります。
日本語の「スマート」は、姿形がほっそりと美しいさまや、洗練されているさまを表しています。
「スマート」と意味が似ている言葉には、「格好良い」、「おしゃれ」、「小粋」などが挙げられます。
「スリム」とは?
「スリム」は英語の「slim」をカタカナで表記した語になります。
「slim」は「ほっそりした」、「華奢な」、「くだらない」、「薄っぺらな」、「体重を減らす」などの意味を持っています。
日本語の「スリム」は、細い、ほっそりしているさまを言います。
「スリム」と似た意味を持つ言葉としては、「細い」、「華奢な」、「細身」などがあります。
「スマート」と「スリム」の違い
「スマート」と「スリム」の違いを、分かりやすく解説します。
「スマート」は洗練されていて格好良いさまや、見た目がほっそりしていて美しいさまを表しています。
一方「スリム」は、ほっそりしているさまを意味しています。
また、英語の「smart」には、さまざまな意味がありますが、ほっそりしているという意味はありません。
「スマート」と「スリム」には、これらのような違いが見られます。
「スマート」の例文
・『日本語の「スマート」と英語の「smart」では、意味が異なるものがある』
・『「スマート」と反対の意味の言葉には、「愚か」や「鈍い」などがあります』
「スリム」の例文
・『彼はかなりスリムな体型をしています』
・『「スリム」の対義語には「太い」、「厚い」などがある』
まとめ
今回は「スマート」と「スリム」の意味や違いなどについてご紹介してきました。
「スマート」と「スリム」、それぞれの言葉の意味や違いを知ることで、より適切に使えるようになるでしょう。