「暉」と「輝」の違いとは?分かりやすく解釈

「暉」と「輝」の違い言葉・カタカナ語・言語

この記事では、「暉」「輝」の違いを分かりやすく説明していきます。

「暉」とは?

「暉」とは?

「暉」とは、「キラキラ光る・かがやく・かがやき」を意味する会意兼形声文字の漢字です。

「暉」の漢字の音読みは「キ」、訓読みは「かがやく・あきらか・ひかり」です。

現代日本における「暉」は常用漢字表には収録されていない「人名漢字」になっています。

人名漢字として使われる場合の「暉」の読みには、「あきら・てる」などがあります。

原則は人名漢字であるため、一般的な文章・印刷物で「暉」の漢字を見かける頻度は極めて少なくなっています。

「暉」の漢字には「ひへん」が使われているので、その語源は「太陽がひかりかがやく・太陽の光が軍のようにめぐってかがやく」にあります。

「輝」とは?

「輝」とは?

「輝」とは、「光が広がって光る・キラキラとかがやく・かがやき」を示している会意兼形声文字の漢字です。

「輝」の漢字の音読みは「キ」、訓読みは「かがやく」です。

「輝」を人名漢字として使用する場合の読み方には、「あきら・あき・ひかる」などがあります。

「輝」は現代日本の常用漢字表に載っているため、新聞・テレビ・印刷物などの文書において一般的に広く使用されています。

「輝」の漢字は「ひかりへん」が使用されていて、その語源は「広範な面積において活動する軍のように、光が四方に拡散して広くかがやく」ということになります。

「暉」と「輝」の違い

「暉」と「輝」の違い

「暉」「輝」の違いを、分かりやすく解説します。

「暉」「輝」は漢字として持っている意味は同じであり、どちらも「キラキラとかがやく・かがやき・栄誉がある・立派である」などの意味合いを持っている同意語・同義語になります。

ただし「暉」は常用漢字表に記載されていない漢字であるため、「輝」と比べると一般的な新聞・雑誌・文書などでは使われていない違いが挙げられます。

「暉」は現在では基本的に「人名漢字」としてのみ使用される漢字であるため、テスト・公文書などで「かがやく」を漢字で書くときは「暉く」ではなく「輝く」を用いる違いもあります。

一方で、「光源の明るさの程度」を意味する「輝度」は、「輝」を使うと決まっていて「暉」に置き換えることはできません。

「暉」の例文

「暉」の例文

・『暗い闇夜に鋭く差し込んで周囲をぼんやりと照らし出している満月の清暉に、うっとりと見とれていました』
・『来月には生まれてくる子供の名前を、光輝にするかそれとも光暉にするかで迷い続けています』

「輝」の例文

「輝」の例文

・『万人を納得させる大リーグでの輝かしい成績を引っさげたスターが、日本のプロ野球の世界に戻ってきました』
・『液晶ディスプレイの経年劣化で輝度が低下しているため、動画の編集作業や色の確認が難しいのです』

まとめ

まとめ

この記事では、「暉」「輝」の違いについて説明しましたがいかがでしたか?「輝」は常用漢字として認められていて一般的な印刷物や文書で頻繁に使われている漢字ですが、「暉」は常用漢字ではなくて現代では人名漢字としてのみ用いられている違いがあります。

「暉」「輝」の違いをリサーチしたい人は、この記事の解説を参考にしてみてください。