「捨てゼリフ」と「負け惜しみ」の違いとは?分かりやすく解釈

「捨てゼリフ」と「負け惜しみ」の違い言葉・カタカナ語・言語

この記事では、「捨てゼリフ」「負け惜しみ」の違いを分かりやすく説明していきます。

「捨てゼリフ」とは?

「捨てゼリフ」とは?

「捨てゼリフ」の意味と使い方について紹介します。

「捨てゼリフ」の意味

「捨てゼリフ」「すてぜりふ」と読みます。

意味は「演劇や歌舞伎で、役者が言う、脚本にない即興的な短いせりふのこと」「立ち去り際に、相手の返答を求めないで一方的に言い放つ言葉」です。

「捨てゼリフ」の使い方

「捨てゼリフ」は、日常で使う場合は、去り際に、相手に返答を求めることなく、一方的に言い放つ言葉のことを言います。

ケンカをして去り際に「おぼえていろよ!」等と言うのが代表的で、相手を威嚇したり、悪口を言うことが多くなります。

「捨てゼリフ」は元々、歌舞伎で役者が脚本にはない即興的な短いセリフを言うことで、主に舞台に表れた時と去る時の言葉でした。

また、「一方的な言葉、無責任な言葉」という意味で「捨て言葉」という言葉があり、この2つの言葉と意味が混同して使われる様になったのです。

「負け惜しみ」とは?

「負け惜しみ」とは?

「負け惜しみ」の意味と使い方について紹介します。

「負け惜しみ」の意味

「負け惜しみ」「まけおしみ」と読みます。

意味は「自分の負けや失敗を素直に認めないで強情をはること」です。

「負け惜しみ」の使い方

「負け惜しみ」は、自分が負けたことを認めずに、言い訳をすることを言います。

例えば、試合で負けた時に「手が痛かった」「会場が悪かった」「天気が悪かった」など、言い訳を並べて、素直に負けたことを認めない時に使います。

皆が同じ条件で試合をしていて、背負っているものは関係ないのですが、つい負けたことが悔しくて言ってしまうセリフのことです。

「捨てゼリフ」と「負け惜しみ」の違い!

「捨てゼリフ」と「負け惜しみ」の違い!

「捨てゼリフ」「去り際に一方的に言い放つ品の悪い言葉」です。

「負け惜しみ」「負を認めずに言い訳すること」です。

まとめ

まとめ

今回は「捨てゼリフ」「負け惜しみ」の違いをお伝えしました。

「捨てゼリフは去り際」「負け惜しみは負けた時」と覚えておきましょう。