この記事では、「オポチュニティ」と「チャンス」の違いを分かりやすく説明していきます。
2つの言葉には、どのような意味と違いがあるでしょうか。
「オポチュニティ」とは?
「オポチュニティ」という言葉には、どのような意味があるでしょうか。
「オポチュニティ」は、「opportunity」と英語表記します。
「オポチュニティ」は、「機会。好機。チャンス」という意味があります。
単なる機会というよりも、「努力した結果引き寄せた機会」というニュアンスがある言葉になります。
例えば、限定発売されているグッズを、早朝から行列に並び、購入する機会を得たとき、「早朝から行列に並び、ようやくグッズを購入できるオポチュニティを得た」などという文章にできます。
また、「オポチュニティ」はビジネスシーンで使われることが多い言葉です。
例えば、ずっと取引したかった企業の担当者と面談する機会を得たとき、「希望していた企業の担当者と、面談するオポチュニティを得た」などという文章を作ることができます。
「チャンス」とは?
「チャンス」という言葉には、どのような意味があるでしょうか。
「チャンス」は「chance」と英語表記します。
「チャンス」は、「機会。
好機」という意味があります。
「チャンス」は、運によってもたらされた機会、偶然がもたらした好機というニュアンスがある言葉になります。
幸運に恵まれて、何かの機会を得たときに、「チャンス」という言葉を使うようにしましょう。
例えば、学校の帰り道に、偶然、片思いをしている異性と会い、二人きりになったとき、偶然が与えた好機と言えるでしょう。
この場合は、「片思いの異性と二人きりになるという、絶好のチャンスを得た」などという文章にできます。
また、飲食店でバイトをしていたら、芸能関係者に出会い、スカウトされたという場合も、「バイト先で偶然、芸能人になるチャンスを得た」などという文章を作ることができます。
「オポチュニティ」と「チャンス」の違い
「オポチュニティ」と「チャンス」の違いを、分かりやすく解説します。
「オポチュニティ」も「チャンス」も、「機会。
好機」という意味があります。
そのため、2つの言葉は同じ意味を持つ言葉と言えるでしょう。
ただし、「オポチュニティ」は「努力の結果得た機会」というニュアンスがあり、長年の努力が、機会を生むような雰囲気があります。
一方で「チャンス」は、「運がくれた機会」というニュアンスがあり、特にそのための努力をしていないのに、得られた好機という雰囲気があります。
また「チャンス」は一般的に使用されている言葉なのに対して、「オポチュニティ」は、主にビジネスシーンで使用されるという違いがあります。
まとめ
「オポチュニティ」と「チャンス」の違いについて見てきました。
2つの言葉には、大きなニュアンスの違いがありました。
2つの言葉の意味の違いを知ることで、きちんと使い分けることができるようになりそうです。