この記事では、「スタイリッシュ」と「スマート」の意味や違いを分かりやすく説明していきます。
「スタイリッシュ」とは?
格好よく決めることを“stylish”「スタイリッシュ」といいます。
男性であれば男らしく表情を決めたり、服装を都会的に着こなすのです。
また、髪型も無駄がないようにピシッと整えるのも忘れません。
優雅なただずまいであったり、洗礼された考え方は実に知的で格好良いと思わせます。
それほど「スタイリッシュな物腰」と行動も無駄がなく、大人に見えて素敵とさえ感じさせるのです。
「スマート」とは?
研ぎ澄まされた肉体美を保ちつつ、無駄な考え方しないことを“smart”「スマート」といいます。
いちいち余計な考え方はせず、前向きに仕事に取り掛かり、自分の力で作業に取り掛かる姿は格好良く見えるのです。
このような人は見栄えも良く、整っているところが女性にもてます。
元々は英語で「おしゃれな」という意味で使われている言葉からきている言葉です。
「スタイリッシュ」と「スマート」の違い
ここでは「スタイリッシュ」と「スマート」の違いを、分かりやすく解説します。
洗練された考え方と服装の着こなしがとても格好良いと思うことを「スタイリッシュ」といいます。
形容詞として使われている言葉であり、大人としての知識やおしゃれを取り入れている人は実に自分の良さを理解していて、素晴らしいと思わせるのです。
もう一方の「スマート」は賢いという意味で使われていて、研ぎ澄まされた頭の良さやスーツの着こなし方を指します。
このようなところから、細く、軽い電化製品を「スマートに使いこなす」と賢く使用するといった意味で使うのです。
「スタイリッシュ」の例文
・『彼は鞄をスタイリッシュに持ち、颯爽と歩く姿が素敵だ』
・『都会のスタイリッシュな空間を自分なりに遊ぶのも良い』
「スマート」の例文
・『上司は20万円の携帯電話をスマートに使いこなす』
・『今日も会議でスマートに意見を述べる上司に部下は憧れる』
まとめ
カタカナで容姿や考え方などを伝えられる言葉ではありますが、使い方が異なります。
どのような場面でどう使うか具体的に取り上げてみるといいでしょう。