この記事では、「クレーム」と「苦情」の違いを分かりやすく説明していきます。
「クレーム」とは?
「クレーム」の意味と使い方について紹介します。
「クレーム」の意味
「クレーム」は、「商品の売買契約と異なる内容があった時に、相手に対して損害を訴えたり、場合によっては損賠賠償請求を行うこと」「異議を唱えること」という意味があります。
「クレーム」の使い方
「クレーム」は、損害を受けた時に、自分の権利を主張したり、相手に賠償させる請求をすることを言います。
英語では“claim”と表記しますが、意味は「主張する」「要求する」という意味です。
つまり、英語では「買い手の権利を主張して、本来のものを要求する」という意味出使われているのです。
これか日本語の「クレーム」になると、「苦情」とほぼ同じ意味になるのは、日本語に「クレーム」を意味する言葉がないからです。
基本的に、「クレーム」は消費者が業者に対してサービスに不満がある時の行為で、「夜中に騒いでいたら下の家からクレームが来た」とは言いません。
「苦情」とは?
「苦情」の意味と使い方について紹介します。
「苦情」の意味
「苦情」は「くじょう」と読みます。
意味は「他から不利益をこうむっていることに対する不平・不満、またはそれを言うこと」「苦しい事情」になります。
「苦情」の使い方
「苦情」は、自分が嫌な思いをしたり、不利な立場になっていることに対して不平や不満を持ち、それを相手に伝えることを言います。
元々は「その人の困難な立場や事情のこと」を表す言葉でしたが、次第に「不平・不満」に変わって行きました。
「クレーム」が、「自分の本来の権利を主張すること」であるのに対し、「苦情」は「怒りの感情」を表します。
相手に対してどうして欲しいという気持ちよりも、文句を言うというニュアンスが強いのです。
「苦情」はあらゆる人間関係で起こり得るものであり、隣近所から接客サービス、役所など幅広く使われます。
「夜中に騒いでいたら下の家から苦情が来た」が正しい言い方です。
「クレーム」と「苦情」の違い!
「クレーム」は、「損害を受けた時に本来の自分の権利を主張すること」です。
「苦情」は、「不利益をこうむっていることに対する不平・不満を伝えること」です。
まとめ
今回は「クレーム」と「苦情」の違いをお伝えしました。
「正当な権利を主張するのがクレーム」、「文句を言うのが苦情」と覚えておきましょう。