「キッズ」と「チャイルド」の違いとは?分かりやすく解釈

「キッズ」と「チャイルド」の違い言葉・カタカナ語・言語

みなさんは「キッズ」「チャイルド」という言葉がどのような意味を持っているかご存知でしょうか?

そこでこの記事では、「キッズ」「チャイルド」の違いを分かりやすく説明していきます。

「キッズ」とは?

「キッズ」とは?

「キッズ」は英語で「Kids」と表記します。

この「キッズ」「子ども」という意味を持っている英語をカタカナにした語ですが、「Kids」「Kid」の複数形です。

そのために「子供たち」というように解釈することもできるのですが、「若者たち」「仔ヤギ」といったような意味で使われることもあるのです。

「チャイルド」とは?

「チャイルド」とは?

「チャイルド」は英語で書くと「child」となります。

この「チャイルド」「子供」「児童」という意味にになる言葉です。

「キッズ」と「チャイルド」の違い

「キッズ」と「チャイルド」の違い

では、ここで「キッズ」「チャイルド」の意味の違いを見て行くにいたしましょう。

どのような相違点があるのでしょうか?前述の通り「キッズ」「子ども」「チャイルド」「子供」「児童」という意味を持っています。

このことから「キッズ」「チャイルド」に大きな違いがないように見えるのですが、「キッズ」は会話をしている人者同士の間で「よく知っている子どものこと」を指してという言葉なので、くだけた表現としてのニュアンスがあります。

スラング的な側面も持った言葉のためにかしこまった場面では使うことができません。

一方の「チャイルド」「大人や親に対しての子ども」という意味があるためにあらたまったシチュエーションでも使うことができる言葉と言えるでしょう。

「キッズ」の例文

「キッズ」の例文

では、ここで「キッズ」の例文を見て行くことにいたしましょう。

具体的には次のような使い方が挙げられます。

・『あの子たちは本当にキッズらしいくらいに愛らしくて見ているだけで心が癒される』
・『あのファミレスにはキッズコーナーがあるので、その中で遊ばせていることができて楽だ』
「キッズ」という言葉からどこか茶目っ気たっぷりの愛らしさやいたずら好きの子供たちを連想させてくれます。

また、ファミレスなどでも「キッズコーナー」として子供の遊び場を作っているところもあります。

「チャイルド」の例文

「チャイルド」の例文

では、続いて「チャイルド」の例文を見て行くことにいたしましょう。

どのような文章が考えられるでしょうか?
・『いつまでもチャイルドっぽい恰好をしている彼だが、実は成人しているから驚きだ』
・『このブランドはチャイルド風のデザインが多いので、実際に着ると見た目より若く見える』
「チャイルド」には「子供」という意味がありますが、「若者たち」というニュアンスがあることも見えてきます。

まとめ

まとめ

ここまで「キッズ」「チャイルド」の意味と違いを説明してきましたが、これらの言葉は日常生活の中でよく出て来る言葉でもあります。

それだけにどんなシチュエーションで使うことができるのか、ここで解釈の違いを正しく理解しておきましょう。