「飛ぶ」と「跳ぶ」の違いとは?意味を詳しく解釈

「飛ぶ」と「跳ぶ」の違い言葉・カタカナ語・言語

「飛ぶ」「跳ぶ」は類似した意味を持つ同音異義語です。

「飛ぶ」という表現は「大きな鳥が空を飛んでいます」といった文章で使い、「跳ぶ」という表現は「トノサマバッタが草地の上で跳んでいます」といった文章で使われますが、「飛ぶ」「跳ぶ」の意味の違いはどこにあるのでしょうか?

「飛ぶ」の意味や使い方

「飛ぶ」の意味や使い方

「飛ぶ」という表現は「鳥が飛ぶ・飛行機が飛ぶ」のように、「空中を移動すること」「空中を飛行すること」を意味しています。

また「飛ぶ」の表現には「うわさが飛ぶ・デマが飛ぶ」のように、「短時間で広い範囲に広まる」の意味もあります。

「飛ぶ」の使い方は、「飛行機・鳥などのように、空中を一定以上の時間にわたって移動(飛行)する場合」に使うという使い方になります。

「跳ぶ」の意味や使い方

「跳ぶ」の意味や使い方

「跳ぶ」という表現は「ウサギが跳ぶ・選手が高跳びを跳ぶ」のように、「地面を蹴って高く上がること」「ピョンピョンと跳びはねるさま」を意味しています。

「跳ぶ」の使い方は、「ウサギ・バッタ・縄跳び・高跳びなどのように、地面を蹴りつけて高く跳びはねる場合」に使うという使い方になります。

「飛ぶ」と「跳ぶ」の違い

「飛ぶ」と「跳ぶ」の違い

「飛ぶ」という表現は、「航空機・鳥などのように、一定以上の時間にわたって空中を飛行したり移動したりすること」を意味しています。

それに対して、「跳ぶ」という表現は「空中に長く滞留することなく、地面を蹴りつけて高く上がること」を意味しているという違いがあります。

そのため、「飛行機が飛ぶ」「飛行機が跳ぶ」と書くことはできず、「縄跳びを跳ぶ」「縄跳びを飛ぶ」と書くことはできないのです。

また「噂が飛ぶ」という漢字表記も、「噂が跳ぶ」とは通常書くことができません。

「飛ぶ」を英語で表記すれば“fly”(飛行する・飛ぶ)になりますが、「跳ぶ」を英語で表記すれば“jump”(ジャンプする・跳びはねる)になるという違いを指摘することができるのです。

「飛ぶ」を使った例文と意味を解釈

「飛ぶ」を使った例文と意味を解釈

「魔法使いのお姉さんがホウキにまたがって、自由自在に空を飛んでいました」

この「飛ぶ」を使った例文は、「飛ぶ」という表現を、「ホウキにまたがった魔法使いのお姉さんが、自由自在に空を飛行していた」という意味合いで使っています。

「跳ぶ」を使った例文と意味を解釈

「跳ぶ」を使った例文と意味を解釈

「縄跳びを上手く跳ぶためには、回転する縄の動きとスピードに合わせて、タイミング良く跳ぶ必要があります」

この「跳ぶ」を使った例文は、「跳ぶ」という表現を、「縄跳びを上手くジャンプしてとぶためには(縄跳びの縄にひっかからずに、地面を蹴って高く上がるためには)」という意味を持つ文脈で使っています。

まとめ

まとめ

「飛ぶ」「跳ぶ」の意味の違いについて解説してきましたが、「飛ぶ」の表現は「鳥・飛行機のように空中を飛行(移動)すること」に意味の重点があります。

それに対して、「跳ぶ」の表現は「地面を蹴ってピョンと高く飛び上がること(飛ぶのように空中に長く滞留するわけではない)」に意味の重点があります。

「飛ぶ」「跳ぶ」の意味の違いを正しく理解して、内容や文脈・状況に応じて適切に使い分けるようにしましょう。