「rural」と「the country」の違いとは?分かりやすく解釈

「rural」と「the country」の違い英語・外国語

この記事では、「rural」「the country」の違いを分かりやすく説明していきます。

「rural」とは?

「rural」とは?

「rural」の意味は以下の通りです。

1つ目は「田舎の」という意味で、「urban(都会)」に対する「田舎」の一般的な表現です。

2つ目は「田舎風の」という意味で、田舎っぽい雰囲気がすることです。

3つ目は「田舎者の」という意味で、地方から上京して都会に慣れていない人のことです。

4つ目は「農業の」という意味で、農業に関することです。

上記に共通するのは「田舎に関係すること」という意味です。

「rural」の使い方

「rural」「田舎の」「田舎風の」「田舎者の」「農業の」という意味で使われます。

形容詞として使われ、名詞形は「rurallity」になり「田舎風」「田園生活」「田園風景」という意味、動詞形は「ruralize」になり「田舎風にする」「田園化する」「田園生活する」という意味があります。

基本的に、都会に対する地方や田舎のことや、田舎に関する様々な事柄に使われる言葉です。

「the country」とは?

「the country」とは?

「the country」の意味は以下の通りです。

1つ目は「国民全体」という意味で、全国民や一般民衆を表す言葉です。

2つ目は「田舎」という意味で、都市や町ではない地域のことです。

3つ目は「クリケットなどで外野のこと」という意味で、主に英国で使われています。

上記に共通するのは「中心部の外側にある地域」という意味です。

「the country」の使い方

「the country」「国民全体」「田舎」「クリケットなどで外野のこと」という意味で使われます。

特に「田舎」を表す場合は「the」を付けて表記されます。

「the」がない場合は「国」「国土」「土地」などの意味になります。

基本的に、一般国民を表す言葉や、都市や町から離れた地域のことに使われる言葉です。

「rural」と「the country」の違い

「rural」と「the country」の違い

「rural」「都会に対する地方や田舎のこと」「田舎に関する様々な事柄」という意味です。

「the country」「一般国民を表す言葉」「都市や町から離れた地域のこと」という意味です。

「rural」の例文

「rural」の例文

・『I want to live in rural areas. 』
(地方の田舎に住みたい)
・『You will soon be used to rural life. 』
(もうすぐあなたも田舎の生活に慣れますよ)

「the country」の例文

「the country」の例文

・『I will to retire into the country. 』
(私は引退して田舎に引っ込むつもりです)
・『She went to the country for a cure. 』
(彼女は療養の為に田舎へ行きました)

まとめ

まとめ

今回は「rural」「the country」について紹介しました。

「rural」「田舎に関すること全般」「the country」「都市や町から離れた田舎」と覚えておきましょう。