この記事では、「rural」と「the country」の違いを分かりやすく説明していきます。
「rural」とは?
「rural」の意味は以下の通りです。
1つ目は「田舎の」という意味で、「urban(都会)」に対する「田舎」の一般的な表現です。
2つ目は「田舎風の」という意味で、田舎っぽい雰囲気がすることです。
3つ目は「田舎者の」という意味で、地方から上京して都会に慣れていない人のことです。
4つ目は「農業の」という意味で、農業に関することです。
上記に共通するのは「田舎に関係すること」という意味です。
「rural」の使い方
「rural」は「田舎の」「田舎風の」「田舎者の」「農業の」という意味で使われます。
形容詞として使われ、名詞形は「rurallity」になり「田舎風」「田園生活」「田園風景」という意味、動詞形は「ruralize」になり「田舎風にする」「田園化する」「田園生活する」という意味があります。
基本的に、都会に対する地方や田舎のことや、田舎に関する様々な事柄に使われる言葉です。
「the country」とは?
「the country」の意味は以下の通りです。
1つ目は「国民全体」という意味で、全国民や一般民衆を表す言葉です。
2つ目は「田舎」という意味で、都市や町ではない地域のことです。
3つ目は「クリケットなどで外野のこと」という意味で、主に英国で使われています。
上記に共通するのは「中心部の外側にある地域」という意味です。
「the country」の使い方
「the country」は「国民全体」「田舎」「クリケットなどで外野のこと」という意味で使われます。
特に「田舎」を表す場合は「the」を付けて表記されます。
「the」がない場合は「国」「国土」「土地」などの意味になります。
基本的に、一般国民を表す言葉や、都市や町から離れた地域のことに使われる言葉です。
「rural」と「the country」の違い
「rural」は「都会に対する地方や田舎のこと」「田舎に関する様々な事柄」という意味です。
「the country」は「一般国民を表す言葉」「都市や町から離れた地域のこと」という意味です。
「rural」の例文
・『I want to live in rural areas. 』
(地方の田舎に住みたい)
・『You will soon be used to rural life. 』
(もうすぐあなたも田舎の生活に慣れますよ)
「the country」の例文
・『I will to retire into the country. 』
(私は引退して田舎に引っ込むつもりです)
・『She went to the country for a cure. 』
(彼女は療養の為に田舎へ行きました)
まとめ
今回は「rural」と「the country」について紹介しました。
「rural」は「田舎に関すること全般」、「the country」は「都市や町から離れた田舎」と覚えておきましょう。