韓国語「モシッタ」と「チャルセンギョッタ」の違いとは?分かりやすく解釈

韓国語「モシッタ」と「チャルセンギョッタ」の違い英語・外国語

みなさんはハングル語の「モシッタ」「チャルセンギョッタ」という言葉がどのような意味を持っているかご存知でしょうか?

そこでこの記事では、「モシッタ」「チャルセンギョッタ」の違いを分かりやすく説明していきます。

「モシッタ」とは?

「モシッタ」とは?

「モシッタ」とハングル語で「???」と書きます。

この「モシッタ」とは「イケてる人」「ルックスがかっこいい」などの意味を持つ言葉です。

「チャルセンギョッタ」とは?

「チャルセンギョッタ」とは?

「チャルセンギョッタ」はハングル語で表記すると「? ???」となります。

この「チャルセンギョッタ」「よく」という意味を持つ「チャル」「生まれた」という意味がある「センギョッタ」が組み合わさった言葉なのです。

「育ちがいいね」「生まれが良い」という意味になるのですが、一般的には「外見が良くていいハンサムでかっこいい」ということを言う場合に使われることになります。

「モシッタ」と「チャルセンギョッタ」の違い

「モシッタ」と「チャルセンギョッタ」の違い

では、ここで「モシッタ」「チャルセンギョッタ」の違いを見ていくことにいたしましょう。

どのような違いがあるのでしょうか?イケメンの人やスタイルがかっこいい場合や、行動や仕草・性格が素敵な感じの人に対しては「モシッタ」が使われます。

一方の「チャルセンギョッタ」は、前述の通り「生まれがいい」という意味になりますが、「見た目が良くて顔がかっこいい」という意味合いで使われます。

このことから「モシッタ」「趣がありかっこいい」というニュアンスになりますが、「チャルセンギョッタ」「見た目や外見のかっこよさ」を指している言葉で「ハンサム」という解釈になるでしょう。

「モシッタ」もルックスなどの外見的な良さでも使うことができますが、「行動や立ち振る舞いも含めかっこう良さ」でも使われるのです。

「モシッタ」の例文

「モシッタ」の例文

では、ここで「モシッタ」の例文がどのように使われるのか例文を挙げてみましょう。

・『モシッタは人の行動や性格などが素敵だなという時に使える言葉です』
・『仕草がセクシーな韓国イケメン男子を見ると思わずモシッタと言いたくなる』

「チャルセンギョッタ」の例文

「チャルセンギョッタ」の例文

続いて「チャルセンギョッタ」の例文を見ていくことにいたしましょう。

具体的には以下のような例文が考えられます。

・『チャルセンギョッタという言葉を覚えておくと韓国に行った時、ハンサムな男性を見て使える言葉でしょう』
・『大学にイケメンの韓国男性が留学しており、チャルセンギョッタと言ってアプローチして行った』

まとめ

まとめ

ここまで「モシッタ」「チャルセンギョッタ」の意味と違いを説明してきました。

少し前までは英語で会話することが多かったのですが、最近ではイケメンの韓国男子も良く目にすることが増えてきたので、ハングル語を勉強する人たちも増えてきたのではないでしょうか?そのためにここでお話しした2つの言葉もよく知っている人も少なくないでしょう。

是非チェックしておきましょう。