「must」と「have to」は「~しなければならない」の意味を連想させる二つの英語の定型句ですが、「must」と「have to」のニュアンスの違いを正しく理解できているでしょうか?
この記事では、「must」と「have to」の意味の違いを分かりやすく説明していきます。
「must」とは?
“must”という英語の表現は、「私は~しなければならない(自分の意思からの義務)」や「~すべきである(強い推奨)」、「~に違いない(強い確信)」を意味しています。
例えば、“She must go home. (彼女は家に帰らなければならない)”や“You must have made a mistake. (あなたはミスをしたに違いない)”などの英文で使用することができます。
「have to」とは?
“have to”という英語の表現は、「~しなければならない(要求・状況に基づく義務)」や「これから~すべきである(予定・推奨)」の意味を持っています。
例えば、“I have to buy a bag. (カバンを買わなければならない)”や“You have to work from tomorrow. (明日から働くべきです)”といった英文で使うことができます。
「must」と「have to」の違い!
“must”と“have to”の違いを、分かりやすく解説します。
“must”も“have to”も「~しなければならない」を意味していますが、“must”は「自分の気持ち・意思(内的要因の義務)」のニュアンスが強く、“have to”は「客観的・状況的な必要性(外的要因の義務)」のニュアンスが強い違いがあります。
例えば、“I must finish my task.”の英文は「私は(自分の意思として)自分の作業を終わらせなければならない」のニュアンスになりますが、“I have to finish my task.”になると「私は(周囲の要求・状況によって)自分の作業を終わらせなければならない」のニュアンスになる違いを指摘できます。
“must”は“have to”と比べると、「自分の気持ちとしてしなければならない(義務)」や「~に違いない(強い確信)・~すべきである(強いおすすめ)」の意味合いが強くなっている違いもあります。
まとめ
「must」と「have to」の違いを詳しく説明しましたが、いかがだったでしょうか?
「must」という英語の表現は、「私は~しなければならない(義務)・~すべきである(強い推奨)・~に違いない(強い確信)」を意味しています。
「have to」という英語の言い回しは、「状況的に~しなければならない(義務)・これから~すべきである(予定)」の意味を持っています。
「must」と「have to」のニュアンスの違いを知りたい時には、この記事の説明をチェックしてみてください。